1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
7 # leonfeng <rainofchaos@gmail.com>, 2011
8 # mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013
9 # mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013
10 # 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>, 2011
13 "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
15 "POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-03-10 05:41+0000\n"
17 "Last-Translator: mytbk <mytbk920423@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/"
19 "archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
27 msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
28 msgstr "%1$s-%2$s 已经为最新 -- 跳过\n"
31 msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
32 msgstr "%1$s-%2$s 已经为最新 -- 重新安装\n"
35 msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
36 msgstr "正在降级软件包 %1$s (%2$s => %3$s)\n"
39 msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
40 msgstr "解压 %s 时出现警告 (%s)\n"
43 msgid "could not extract %s (%s)\n"
44 msgstr "无法解压缩 %1$s (%2$s)\n"
47 msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
48 msgstr "无法将 %1$s 重命名为 %2$s (%3$s)\n"
52 "directory permissions differ on %s\n"
53 "filesystem: %o package: %o\n"
56 "文件系统:%2$o 软件包:%3$o\n"
59 msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
60 msgstr "解压缩:没有用文件 %s 覆盖目录\n"
63 msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
64 msgstr "解压缩:符号链接 %s 没有指向目录\n"
67 msgid "%s saved as %s\n"
68 msgstr "%1$s 已另存为 %2$s\n"
71 msgid "%s installed as %s\n"
72 msgstr "%1$s 已安装为 %2$s\n"
75 msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
76 msgstr "正在解压缩 %1$s 为 %2$s.pacnew\n"
79 msgid "could not get current working directory\n"
80 msgstr "无法得到当前的工作目录\n"
83 msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
84 msgstr "无法更改目录到 %1$s (%2$s)\n"
87 msgid "could not restore working directory (%s)\n"
88 msgstr "无法恢复工作目录 (%s)\n"
91 msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
92 msgstr "更新 %s 时出现错误\n"
95 msgid "problem occurred while installing %s\n"
96 msgstr "安装 %s 时出现错误\n"
99 msgid "could not update database entry %s-%s\n"
100 msgstr "无法更新数据库记录 %1$s-%2$s\n"
103 msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
104 msgstr "无法在缓存中添加记录 '%s' \n"
107 msgid "error while reading file %s: %s\n"
108 msgstr "读取文件%s时发生错误:%s\n"
111 msgid "removing invalid database: %s\n"
112 msgstr "正在删除无效的数据库: %s\n"
115 msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
116 msgstr "数据库记录 '%s' 名字无效\n"
119 msgid "duplicated database entry '%s'\n"
120 msgstr "重复的数据库记录 '%s'\n"
123 msgid "corrupted database entry '%s'\n"
124 msgstr "损坏的数据库记录 '%s'\n"
127 msgid "could not open file %s: %s\n"
128 msgstr "无法打开文件 %1$s: %2$s\n"
131 msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
132 msgstr "%1$s 数据库不一致:名字和软件包中的 %2$s 不一致\n"
135 msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
136 msgstr "%1$s 数据库不一致:版本和软件包中的 %2$s 不一致\n"
139 msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
140 msgstr "包%s的验证类型未知:%s\n"
143 msgid "could not create directory %s: %s\n"
144 msgstr "无法更改目录到 %1$s:%2$s\n"
147 msgid "could not parse package description file in %s\n"
148 msgstr "无法解析 %s 中的软件包描述文件\n"
151 msgid "missing package name in %s\n"
152 msgstr "%s 中缺少软件包名字\n"
155 msgid "missing package version in %s\n"
156 msgstr "%s 中缺少软件包版本号\n"
159 msgid "error while reading package %s: %s\n"
160 msgstr "读取软件包 %1$s 发生错误: %2$s\n"
163 msgid "missing package metadata in %s\n"
164 msgstr "%s 中缺少软件包元数据\n"
167 msgid "failed to read signature file: %s\n"
168 msgstr "读取签名文件失败:%s\n"
171 msgid "required key missing from keyring\n"
172 msgstr "所需的密钥从密钥环中丢失\n"
175 msgid "removing invalid file: %s\n"
176 msgstr "删除无效文件: %s\n"
179 msgid "could not remove lock file %s\n"
180 msgstr "无法删除锁定文件 %s\n"
183 msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
184 msgstr "无法解析软件包描述文件 '%s' 从数据库 '%s'\n"
187 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
188 msgstr "%1$s 数据库不一致:名字和软件包中的 %2$s 不一致\n"
191 msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
192 msgstr "%1$s 数据库不一致:名字和软件包中的 %2$s 不一致\n"
195 msgid "database path is undefined\n"
199 msgid "dependency cycle detected:\n"
203 msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
204 msgstr "%1$s 将在它 %2$s 的依赖关系之后被删除\n"
207 msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
208 msgstr "%1$s 将在它 %2$s 的依赖关系之前被安装\n"
211 msgid "ignoring package %s-%s\n"
212 msgstr "正在忽略软件包更新 %s-%s\n"
215 msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
216 msgstr "无法解决 \"%1$s\",\"%2$s\" 的一个依赖关系\n"
219 msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
220 msgstr "无法为 %s 获得文件系统信息:%s\n"
223 msgid "could not open file: %s: %s\n"
224 msgstr "无法打开文件 %s: %s\n"
227 msgid "could not get filesystem information\n"
228 msgstr "无法获取文件系统的信息\n"
231 msgid "could not determine mount point for file %s\n"
232 msgstr "无法确定文件 %s 的挂载点\n"
235 msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
236 msgstr "分区 %s 太满:需要 %jd 区块,可用 %jd 区块\n"
239 msgid "could not determine filesystem mount points\n"
240 msgstr "无法测定文件系统挂载点\n"
243 msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
249 msgid "could not determine root mount point %s\n"
250 msgstr "无法测定根分区挂载点 %s\n"
253 msgid "Partition %s is mounted read only\n"
263 msgid "failed to create temporary file for download\n"
264 msgstr "无法创建下载用的临时文件\n"
267 msgid "url '%s' is invalid\n"
268 msgstr "url '%s' 无效\n"
271 msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
272 msgstr "无法从 %2$s : %3$s 获取文件 '%1$s'\n"
275 msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
276 msgstr "%s 可缩小:%jd/%jd bytes\n"
279 msgid "failed to download %s\n"
283 msgid "out of memory!"
287 msgid "unexpected system error"
291 msgid "permission denied"
295 msgid "could not find or read file"
299 msgid "could not find or read directory"
303 msgid "wrong or NULL argument passed"
304 msgstr "传递了错误的或 NULL 参数"
307 msgid "not enough free disk space"
311 msgid "library not initialized"
315 msgid "library already initialized"
319 msgid "unable to lock database"
323 msgid "could not open database"
327 msgid "could not create database"
331 msgid "database not initialized"
335 msgid "database already registered"
339 msgid "could not find database"
343 msgid "invalid or corrupted database"
347 msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
348 msgstr "无效或已损坏的数据库 (PGP 签名)"
351 msgid "database is incorrect version"
355 msgid "could not update database"
359 msgid "could not remove database entry"
363 msgid "invalid url for server"
367 msgid "no servers configured for repository"
368 msgstr "软件库没有配置服务器信息"
371 msgid "transaction already initialized"
375 msgid "transaction not initialized"
379 msgid "duplicate target"
383 msgid "transaction not prepared"
387 msgid "transaction aborted"
391 msgid "operation not compatible with the transaction type"
395 msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
396 msgstr "未锁定数据库即提交了事务处理尝试"
399 msgid "could not find or read package"
403 msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
404 msgstr "由于 ignorepkg 指定,操作已取消"
407 msgid "invalid or corrupted package"
411 msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
412 msgstr "无效或已损坏的软件包 (检验值)"
415 msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
416 msgstr "无效或已损坏的软件包 (PGP 签名)"
419 msgid "cannot open package file"
423 msgid "cannot remove all files for package"
424 msgstr "无法为软件包删除全部文件"
427 msgid "package filename is not valid"
431 msgid "package architecture is not valid"
435 msgid "could not find repository for target"
439 msgid "missing PGP signature"
443 msgid "invalid PGP signature"
447 msgid "invalid or corrupted delta"
448 msgstr "无效的或已损坏的 delta"
451 msgid "delta patch failed"
455 msgid "could not satisfy dependencies"
459 msgid "conflicting dependencies"
463 msgid "conflicting files"
467 msgid "failed to retrieve some files"
471 msgid "invalid regular expression"
475 msgid "libarchive error"
476 msgstr "libarchive 错误"
479 msgid "download library error"
487 msgid "error invoking external downloader"
491 msgid "unexpected error"
495 msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
496 msgstr "无法完全加载软件包 %s 的元数据 - %s\n"
499 msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
500 msgstr "无法在数据库中找到 %s -- 跳过\n"
503 msgid "removing %s from target list\n"
504 msgstr "正在从目标清单中删除 '%s' \n"
507 msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
508 msgstr "无法删除文件 '%1$s': %2$s\n"
511 msgid "could not open directory: %s: %s\n"
512 msgstr "无法打开目录:%s: %s\n"
515 msgid "cannot remove %s (%s)\n"
516 msgstr "无法删除 %s (%s)\n"
519 msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
520 msgstr "无法删除数据库记录 %1$s-%2$s\n"
523 msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
524 msgstr "无法从缓存中删除记录 '%s'\n"
527 msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
528 msgstr "%1$s:忽略软件包更新(%2$s => %3$s)\n"
531 msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
532 msgstr "%1$s:正在忽略软件包降级(%2$s => %3$s)\n"
535 msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
536 msgstr "%s:正在从版本 %s 降级为 %s \n"
539 msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
540 msgstr "%1$s:本地(%2$s)比 %3$s 的版本更新 (%4$s)\n"
543 msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
544 msgstr "正在忽略软件包更新 (%s-%s => %s-%s)\n"
547 msgid "cannot replace %s by %s\n"
548 msgstr "无法用文件 '%2$s' 替代 %1$s\n"
551 msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
552 msgstr "检测到未解决的软件包冲突\n"
555 msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
556 msgstr "正在从目标清单中删除 '%1$s' ,因为它和 '%2$s' 冲突\n"
559 msgid "failed to retrieve some files\n"
563 msgid "not enough free disk space\n"
567 msgid "could not commit removal transaction\n"
571 msgid "could not commit transaction\n"
575 msgid "could not create temp directory\n"
579 msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
580 msgstr "无法复制临时文件到 %1$s (%2$s)\n"
583 msgid "could not remove %s\n"
587 msgid "could not remove tmpdir %s\n"
588 msgstr "无法删除临时目录 %s\n"
591 msgid "could not stat file %s: %s\n"
592 msgstr "无法确定文件%s的状态: %s\n"
595 msgid "could not create pipe (%s)\n"
596 msgstr "无法创建管道(%s)\n"
599 msgid "could not fork a new process (%s)\n"
600 msgstr "无法 fork 新进程 (%s)\n"
603 msgid "could not change the root directory (%s)\n"
604 msgstr "无法更改根目录 (%s)\n"
607 msgid "call to execv failed (%s)\n"
608 msgstr "调用 execv 失败 (%s)\n"
611 msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
612 msgstr "调用 waitpid 失败 (%s)\n"
615 msgid "could not open pipe (%s)\n"
616 msgstr "无法打开管道(%s)\n"
619 msgid "command failed to execute correctly\n"
623 msgid "no %s cache exists, creating...\n"
624 msgstr "没有 %s 缓存存在,正在创建...\n"
627 msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
628 msgstr "无法找到或创建软件包缓存,使用 %s 中\n"