]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
9ae6ee0f DM |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
1e21aa58 | 4 | # |
a78e3e3a | 5 | # Translators: |
0aa96285 AM |
6 | # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 |
7 | # Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011 | |
35289bc1 AM |
8 | # kyak <peselnik@gmail.com>, 2013 |
9 | # partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2011-2012 | |
0aa96285 AM |
10 | # kyak <peselnik@gmail.com>, 2013 |
11 | # partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2012 | |
b882353d DM |
12 | msgid "" |
13 | msgstr "" | |
9ae6ee0f | 14 | "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" |
1e21aa58 | 15 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" |
450be928 | 16 | "POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" |
d985a621 | 17 | "PO-Revision-Date: 2013-06-06 13:33+0000\n" |
0aa96285 | 18 | "Last-Translator: kyak <peselnik@gmail.com>\n" |
1e21aa58 AM |
19 | "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" |
20 | "language/ru/)\n" | |
21 | "Language: ru\n" | |
b882353d DM |
22 | "MIME-Version: 1.0\n" |
23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
1e21aa58 AM |
25 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
26 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |
b882353d | 27 | |
b882353d | 28 | #, c-format |
9ae6ee0f DM |
29 | msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" |
30 | msgstr "%s-%s не устарел -- пропускается\n" | |
31 | ||
32 | #, c-format | |
33 | msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" | |
34 | msgstr "%s-%s не устарел -- переустанавливается\n" | |
35 | ||
36 | #, c-format | |
37 | msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" | |
38 | msgstr "откат версии пакета %s (%s => %s)\n" | |
b882353d | 39 | |
65e76826 | 40 | #, c-format |
9ae6ee0f DM |
41 | msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" |
42 | msgstr "получено предупреждение при извлечении %s (%s)\n" | |
43 | ||
44 | #, c-format | |
45 | msgid "could not extract %s (%s)\n" | |
46 | msgstr "не удалось извлечь %s (%s)\n" | |
31701061 | 47 | |
1e21aa58 AM |
48 | #, c-format |
49 | msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" | |
50 | msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n" | |
51 | ||
b882353d | 52 | #, c-format |
31701061 DM |
53 | msgid "" |
54 | "directory permissions differ on %s\n" | |
55 | "filesystem: %o package: %o\n" | |
1e21aa58 AM |
56 | msgstr "" |
57 | "права доступа различаются у каталога %s\n" | |
58 | "файловая система: %o пакет: %o\n" | |
b882353d | 59 | |
b882353d | 60 | #, c-format |
31701061 | 61 | msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" |
433c52bb | 62 | msgstr "извлечение: не перезаписывается каталог файлом %s\n" |
31701061 | 63 | |
9b086d8b DM |
64 | #, c-format |
65 | msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" | |
433c52bb | 66 | msgstr "извлечение: символическая ссылка %s не указывает на каталог\n" |
9b086d8b | 67 | |
848edb2f | 68 | #, c-format |
31701061 | 69 | msgid "%s saved as %s\n" |
433c52bb | 70 | msgstr "%s сохранён как %s\n" |
b882353d | 71 | |
848edb2f | 72 | #, c-format |
31701061 | 73 | msgid "%s installed as %s\n" |
848edb2f | 74 | msgstr "%s установлен как %s\n" |
b882353d | 75 | |
848edb2f | 76 | #, c-format |
31701061 | 77 | msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" |
433c52bb | 78 | msgstr "%s извлекается как %s.pacnew\n" |
b882353d | 79 | |
190d17c0 | 80 | #, c-format |
31701061 | 81 | msgid "could not get current working directory\n" |
433c52bb | 82 | msgstr "не удалось определить текущий рабочий каталог\n" |
b882353d | 83 | |
9ae6ee0f DM |
84 | #, c-format |
85 | msgid "could not change directory to %s (%s)\n" | |
86 | msgstr "не удалось изменить каталог на %s (%s)\n" | |
87 | ||
dc7d691b | 88 | #, c-format |
43787d00 | 89 | msgid "could not restore working directory (%s)\n" |
9d1e8084 | 90 | msgstr "не удалось восстановить рабочий каталог (%s)\n" |
43787d00 | 91 | |
848edb2f | 92 | #, c-format |
31701061 | 93 | msgid "problem occurred while upgrading %s\n" |
848edb2f | 94 | msgstr "обнаружена проблема во время обновления %s\n" |
b882353d | 95 | |
848edb2f | 96 | #, c-format |
31701061 | 97 | msgid "problem occurred while installing %s\n" |
848edb2f | 98 | msgstr "обнаружена проблема во время установки %s\n" |
b882353d | 99 | |
848edb2f | 100 | #, c-format |
31701061 | 101 | msgid "could not update database entry %s-%s\n" |
433c52bb | 102 | msgstr "не удалось обновить в базе данных запись %s-%s\n" |
b882353d | 103 | |
848edb2f | 104 | #, c-format |
31701061 | 105 | msgid "could not add entry '%s' in cache\n" |
433c52bb | 106 | msgstr "не удалось добавить запись '%s' в кэш\n" |
b882353d | 107 | |
3eee3d67 | 108 | #, c-format |
1e21aa58 | 109 | msgid "error while reading file %s: %s\n" |
0aa96285 | 110 | msgstr "ошибка чтения файла %s: %s\n" |
1e21aa58 | 111 | |
65e76826 | 112 | #, c-format |
9505c594 | 113 | msgid "removing invalid database: %s\n" |
65e76826 | 114 | msgstr "удаление некорректной базы данных %s\n" |
9505c594 | 115 | |
848edb2f | 116 | #, c-format |
31701061 | 117 | msgid "invalid name for database entry '%s'\n" |
433c52bb | 118 | msgstr "неправильное имя для записи в базе данных '%s'\n" |
b882353d | 119 | |
982018bf | 120 | #, c-format |
f60db581 | 121 | msgid "duplicated database entry '%s'\n" |
982018bf | 122 | msgstr "повторяющаяся запись в базе данных '%s'\n" |
f60db581 | 123 | |
a7ee8f90 ST |
124 | #, c-format |
125 | msgid "corrupted database entry '%s'\n" | |
126 | msgstr "повреждённая запись в базе данных '%s'\n" | |
127 | ||
848edb2f | 128 | #, c-format |
31701061 | 129 | msgid "could not open file %s: %s\n" |
433c52bb | 130 | msgstr "не удалось открыть файл %s: %s\n" |
b882353d | 131 | |
848edb2f | 132 | #, c-format |
a7ee8f90 | 133 | msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" |
1e21aa58 AM |
134 | msgstr "" |
135 | "противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает имя пакета %s\n" | |
a7ee8f90 ST |
136 | |
137 | #, c-format | |
138 | msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" | |
1e21aa58 AM |
139 | msgstr "" |
140 | "противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает версия пакета %s\n" | |
141 | ||
142 | #, c-format | |
143 | msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" | |
0aa96285 | 144 | msgstr "неизвестный тип валидации для пакета %s: %s\n" |
a7ee8f90 | 145 | |
9b086d8b DM |
146 | #, c-format |
147 | msgid "could not create directory %s: %s\n" | |
433c52bb | 148 | msgstr "не удалось создать каталог %s: (%s)\n" |
9b086d8b | 149 | |
a7ee8f90 ST |
150 | #, c-format |
151 | msgid "could not parse package description file in %s\n" | |
433c52bb | 152 | msgstr "не удалось проанализировать файл с описанием пакета в %s\n" |
a7ee8f90 ST |
153 | |
154 | #, c-format | |
155 | msgid "missing package name in %s\n" | |
156 | msgstr "пропущено имя пакета в %s\n" | |
157 | ||
158 | #, c-format | |
159 | msgid "missing package version in %s\n" | |
160 | msgstr "пропущена версия пакета в %s\n" | |
161 | ||
162 | #, c-format | |
163 | msgid "error while reading package %s: %s\n" | |
164 | msgstr "ошибка при чтении пакета %s: %s\n" | |
165 | ||
166 | #, c-format | |
167 | msgid "missing package metadata in %s\n" | |
d24592cb | 168 | msgstr "отсутствуют метаданные пакета в %s\n" |
b882353d | 169 | |
3eee3d67 | 170 | #, c-format |
1e21aa58 | 171 | msgid "failed to read signature file: %s\n" |
0aa96285 | 172 | msgstr "не удалось прочитать файл с подписью: %s\n" |
1e21aa58 AM |
173 | |
174 | #, c-format | |
175 | msgid "required key missing from keyring\n" | |
0aa96285 | 176 | msgstr "требуемый ключ отсутствует в цепочке ключей\n" |
1e21aa58 | 177 | |
190d17c0 | 178 | #, c-format |
9ae6ee0f DM |
179 | msgid "removing invalid file: %s\n" |
180 | msgstr "удаляется ошибочный файл: %s\n" | |
39b65496 | 181 | |
9a409275 DM |
182 | #, c-format |
183 | msgid "could not remove lock file %s\n" | |
184 | msgstr "не удалось удалить блокировочный файл %s\n" | |
185 | ||
76dfea6e | 186 | #, c-format |
9a409275 | 187 | msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" |
9d1e8084 | 188 | msgstr "не удалось разобрать файл описания '%s' из базы '%s'\n" |
78f297da | 189 | |
d985a621 | 190 | #, c-format |
450be928 AM |
191 | msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" |
192 | msgstr "" | |
d985a621 AM |
193 | "противоречивая информация в базе данных %s: неправильное имя файла для " |
194 | "пакета %s\n" | |
450be928 | 195 | |
d985a621 | 196 | #, c-format |
450be928 AM |
197 | msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" |
198 | msgstr "" | |
d985a621 AM |
199 | "противоречивая информация в базе данных %s: имя файла пакета %s слишком " |
200 | "длинное\n" | |
450be928 | 201 | |
f60db581 | 202 | #, c-format |
9ae6ee0f DM |
203 | msgid "database path is undefined\n" |
204 | msgstr "путь к базе данных не определён\n" | |
f60db581 | 205 | |
190d17c0 | 206 | #, c-format |
31701061 | 207 | msgid "dependency cycle detected:\n" |
848edb2f | 208 | msgstr "обнаружена циклическая зависимость:\n" |
39b65496 | 209 | |
b882353d | 210 | #, c-format |
31701061 | 211 | msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" |
433c52bb | 212 | msgstr "%s будет удалён после его зависимости %s\n" |
b882353d | 213 | |
b882353d | 214 | #, c-format |
31701061 | 215 | msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" |
848edb2f | 216 | msgstr "%s будет установлен перед %s, как зависимость\n" |
31701061 | 217 | |
433c52bb | 218 | #, c-format |
9b086d8b | 219 | msgid "ignoring package %s-%s\n" |
433c52bb | 220 | msgstr "пропуск пакета %s-%s\n" |
9b086d8b | 221 | |
848edb2f | 222 | #, c-format |
31701061 | 223 | msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" |
433c52bb | 224 | msgstr "не удалось разрешить \"%s\", зависимость \"%s\"\n" |
b882353d | 225 | |
9ae6ee0f DM |
226 | #, c-format |
227 | msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" | |
228 | msgstr "не удалось получить информацию о файловой системе для %s: %s\n" | |
229 | ||
3eee3d67 | 230 | #, c-format |
1e21aa58 | 231 | msgid "could not open file: %s: %s\n" |
0aa96285 | 232 | msgstr "не удалось открыть файл %s: %s\n" |
1e21aa58 AM |
233 | |
234 | #, c-format | |
235 | msgid "could not get filesystem information\n" | |
236 | msgstr "не удалось получить информацию о файловой системе\n" | |
237 | ||
9ae6ee0f | 238 | #, c-format |
e28c47ad DM |
239 | msgid "could not determine mount point for file %s\n" |
240 | msgstr "не удалось определить точку подключения для файла %s\n" | |
9ae6ee0f | 241 | |
1e21aa58 AM |
242 | #, c-format |
243 | msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" | |
244 | msgstr "Раздел %s переполнен: %jd блоков требуется, %jd блоков свободно\n" | |
245 | ||
9ae6ee0f | 246 | #, c-format |
87fbbdc6 | 247 | msgid "could not determine filesystem mount points\n" |
1995561f | 248 | msgstr "не удалось определить точку монтирования для файловой системы\n" |
87fbbdc6 | 249 | |
3eee3d67 | 250 | #, c-format |
1e21aa58 | 251 | msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" |
0aa96285 | 252 | msgstr "для cachedir не удалось определить точку монтирования %s\n" |
1e21aa58 | 253 | |
87fbbdc6 DM |
254 | #, c-format |
255 | msgid "could not determine root mount point %s\n" | |
1995561f | 256 | msgstr "не удалось определить точку монтированиия корня %s\n" |
9ae6ee0f DM |
257 | |
258 | #, c-format | |
259 | msgid "Partition %s is mounted read only\n" | |
260 | msgstr "Раздел %s смонтирован только для чтения\n" | |
261 | ||
a7ee8f90 ST |
262 | #, c-format |
263 | msgid "disk" | |
264 | msgstr "диск" | |
265 | ||
76dfea6e | 266 | #, c-format |
9a409275 | 267 | msgid "failed to create temporary file for download\n" |
9d1e8084 | 268 | msgstr "не удалось создать временный файл для загрузки\n" |
9a409275 | 269 | |
43787d00 DM |
270 | #, c-format |
271 | msgid "url '%s' is invalid\n" | |
272 | msgstr "ссылка '%s' некорректна\n" | |
273 | ||
a7ee8f90 ST |
274 | #, c-format |
275 | msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" | |
276 | msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n" | |
277 | ||
a7ee8f90 | 278 | #, c-format |
9b086d8b | 279 | msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" |
433c52bb | 280 | msgstr "%s, видимо, обрезан: %jd/%jd байт\n" |
a7ee8f90 ST |
281 | |
282 | #, c-format | |
283 | msgid "failed to download %s\n" | |
433c52bb | 284 | msgstr "не удалось загрузить %s\n" |
a7ee8f90 | 285 | |
190d17c0 | 286 | #, c-format |
b882353d | 287 | msgid "out of memory!" |
848edb2f | 288 | msgstr "недостаточно памяти!" |
b882353d | 289 | |
190d17c0 | 290 | #, c-format |
b882353d | 291 | msgid "unexpected system error" |
433c52bb | 292 | msgstr "неожиданная системная ошибка" |
b882353d | 293 | |
190d17c0 | 294 | #, c-format |
1e21aa58 | 295 | msgid "permission denied" |
0aa96285 | 296 | msgstr "доступ запрещен" |
b882353d | 297 | |
190d17c0 | 298 | #, c-format |
b882353d | 299 | msgid "could not find or read file" |
433c52bb | 300 | msgstr "не удалось найти или прочитать файл" |
b882353d | 301 | |
190d17c0 | 302 | #, c-format |
31701061 | 303 | msgid "could not find or read directory" |
433c52bb | 304 | msgstr "не удалось найти или прочитать каталог" |
31701061 | 305 | |
190d17c0 | 306 | #, c-format |
b882353d | 307 | msgid "wrong or NULL argument passed" |
433c52bb | 308 | msgstr "неправильный или пустой аргумент" |
b882353d | 309 | |
9ae6ee0f DM |
310 | #, c-format |
311 | msgid "not enough free disk space" | |
312 | msgstr "недостаточно места на диске" | |
313 | ||
190d17c0 | 314 | #, c-format |
b882353d | 315 | msgid "library not initialized" |
848edb2f | 316 | msgstr "библиотека не инициализирована" |
b882353d | 317 | |
190d17c0 | 318 | #, c-format |
b882353d | 319 | msgid "library already initialized" |
848edb2f | 320 | msgstr "библиотека уже инициализирована" |
b882353d | 321 | |
190d17c0 | 322 | #, c-format |
b882353d | 323 | msgid "unable to lock database" |
433c52bb | 324 | msgstr "не удалось заблокировать базу данных" |
b882353d | 325 | |
190d17c0 | 326 | #, c-format |
b882353d | 327 | msgid "could not open database" |
433c52bb | 328 | msgstr "не удалось открыть базу данных" |
b882353d | 329 | |
190d17c0 | 330 | #, c-format |
b882353d | 331 | msgid "could not create database" |
433c52bb | 332 | msgstr "не удалось создать базу данных" |
b882353d | 333 | |
190d17c0 | 334 | #, c-format |
b882353d DM |
335 | msgid "database not initialized" |
336 | msgstr "база данных не инициализирована" | |
337 | ||
190d17c0 | 338 | #, c-format |
b882353d DM |
339 | msgid "database already registered" |
340 | msgstr "база данных уже зарегистрирована" | |
341 | ||
190d17c0 | 342 | #, c-format |
b882353d | 343 | msgid "could not find database" |
433c52bb | 344 | msgstr "не удалось найти базу данных" |
b882353d | 345 | |
76dfea6e | 346 | #, c-format |
9a409275 | 347 | msgid "invalid or corrupted database" |
9d1e8084 | 348 | msgstr "неверная или поврежденная база данных" |
9a409275 | 349 | |
76dfea6e | 350 | #, c-format |
9a409275 | 351 | msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" |
9d1e8084 | 352 | msgstr "неверная или поврежденная база данных(PGP-подпись)" |
9a409275 | 353 | |
9ae6ee0f DM |
354 | #, c-format |
355 | msgid "database is incorrect version" | |
356 | msgstr "некорректная версия базы данных" | |
357 | ||
190d17c0 | 358 | #, c-format |
b882353d | 359 | msgid "could not update database" |
433c52bb | 360 | msgstr "не удалось обновить базу данных" |
b882353d | 361 | |
190d17c0 | 362 | #, c-format |
b882353d | 363 | msgid "could not remove database entry" |
433c52bb | 364 | msgstr "не удалось удалить запись в базе данных" |
b882353d | 365 | |
190d17c0 | 366 | #, c-format |
b882353d DM |
367 | msgid "invalid url for server" |
368 | msgstr "неверный url" | |
369 | ||
9b086d8b DM |
370 | #, c-format |
371 | msgid "no servers configured for repository" | |
433c52bb | 372 | msgstr "не настроены сервера для репозитория" |
9b086d8b | 373 | |
190d17c0 | 374 | #, c-format |
b882353d | 375 | msgid "transaction already initialized" |
848edb2f | 376 | msgstr "запрос уже инициализирован" |
b882353d | 377 | |
190d17c0 | 378 | #, c-format |
b882353d | 379 | msgid "transaction not initialized" |
848edb2f | 380 | msgstr "запрос не инициализирован" |
b882353d | 381 | |
190d17c0 | 382 | #, c-format |
b882353d | 383 | msgid "duplicate target" |
848edb2f | 384 | msgstr "повторение целей" |
b882353d | 385 | |
190d17c0 | 386 | #, c-format |
b882353d | 387 | msgid "transaction not prepared" |
848edb2f | 388 | msgstr "запрос не подготовлен" |
b882353d | 389 | |
190d17c0 | 390 | #, c-format |
b882353d | 391 | msgid "transaction aborted" |
433c52bb | 392 | msgstr "запрос прерван" |
b882353d | 393 | |
190d17c0 | 394 | #, c-format |
b882353d | 395 | msgid "operation not compatible with the transaction type" |
848edb2f | 396 | msgstr "операция не совместима с типом запроса" |
b882353d | 397 | |
190d17c0 | 398 | #, c-format |
9b086d8b | 399 | msgid "transaction commit attempt when database is not locked" |
433c52bb | 400 | msgstr "попытка завершить запрос без блокировки базы данных" |
b882353d | 401 | |
190d17c0 | 402 | #, c-format |
b882353d | 403 | msgid "could not find or read package" |
433c52bb | 404 | msgstr "не удалось найти или прочитать пакет" |
b882353d | 405 | |
9b086d8b DM |
406 | #, c-format |
407 | msgid "operation cancelled due to ignorepkg" | |
433c52bb | 408 | msgstr "операция прервана из-за ignorepkg" |
9b086d8b | 409 | |
a78e3e3a | 410 | #, c-format |
76dfea6e | 411 | msgid "invalid or corrupted package" |
9d1e8084 | 412 | msgstr "неверный или поврежденный пакет" |
76dfea6e DM |
413 | |
414 | #, c-format | |
9a409275 | 415 | msgid "invalid or corrupted package (checksum)" |
9d1e8084 | 416 | msgstr "неверный или поврежденный пакет(контрольная сумма)" |
9a409275 | 417 | |
76dfea6e | 418 | #, c-format |
9a409275 | 419 | msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" |
9d1e8084 | 420 | msgstr "неверный или поврежденный пакет(PGP-подпись)" |
b882353d | 421 | |
190d17c0 | 422 | #, c-format |
b882353d | 423 | msgid "cannot open package file" |
433c52bb | 424 | msgstr "не удалось открыть файл пакета" |
b882353d | 425 | |
190d17c0 | 426 | #, c-format |
b882353d | 427 | msgid "cannot remove all files for package" |
433c52bb | 428 | msgstr "не удалось удалить все файлы пакета" |
b882353d | 429 | |
190d17c0 | 430 | #, c-format |
a7ee8f90 ST |
431 | msgid "package filename is not valid" |
432 | msgstr "неверное имя файла пакета" | |
b882353d | 433 | |
982018bf | 434 | #, c-format |
f60db581 | 435 | msgid "package architecture is not valid" |
982018bf | 436 | msgstr "архитектура пакета недопустима" |
f60db581 | 437 | |
982018bf | 438 | #, c-format |
f60db581 | 439 | msgid "could not find repository for target" |
982018bf | 440 | msgstr "не удалось репозиторий для цели" |
b882353d | 441 | |
78f297da | 442 | #, c-format |
9a409275 | 443 | msgid "missing PGP signature" |
9d1e8084 | 444 | msgstr "не хватает PGP-подписи" |
78f297da DM |
445 | |
446 | #, c-format | |
447 | msgid "invalid PGP signature" | |
9d1e8084 | 448 | msgstr "недействительная PGP-подпись" |
78f297da | 449 | |
190d17c0 | 450 | #, c-format |
a7ee8f90 | 451 | msgid "invalid or corrupted delta" |
433c52bb | 452 | msgstr "ошибка или повреждение в дельте" |
31701061 | 453 | |
190d17c0 | 454 | #, c-format |
31701061 | 455 | msgid "delta patch failed" |
433c52bb | 456 | msgstr "не удалось применить дельту" |
31701061 | 457 | |
190d17c0 | 458 | #, c-format |
b882353d | 459 | msgid "could not satisfy dependencies" |
433c52bb | 460 | msgstr "не удалось удовлетворить зависимости" |
b882353d | 461 | |
190d17c0 | 462 | #, c-format |
b882353d | 463 | msgid "conflicting dependencies" |
848edb2f | 464 | msgstr "конфликтующие зависимости" |
b882353d | 465 | |
190d17c0 | 466 | #, c-format |
b882353d | 467 | msgid "conflicting files" |
d24592cb | 468 | msgstr "конфликтующие файлы" |
b882353d | 469 | |
433c52bb | 470 | #, c-format |
9b086d8b | 471 | msgid "failed to retrieve some files" |
433c52bb | 472 | msgstr "не удалось получить некоторые файлы" |
b882353d | 473 | |
190d17c0 | 474 | #, c-format |
b882353d DM |
475 | msgid "invalid regular expression" |
476 | msgstr "неверное регулярное выражение" | |
477 | ||
190d17c0 | 478 | #, c-format |
a7ee8f90 ST |
479 | msgid "libarchive error" |
480 | msgstr "ошибка в libarchive" | |
b882353d | 481 | |
190d17c0 | 482 | #, c-format |
a7ee8f90 | 483 | msgid "download library error" |
433c52bb | 484 | msgstr "ошибка в библиотеке загрузки" |
b882353d | 485 | |
78f297da DM |
486 | #, c-format |
487 | msgid "gpgme error" | |
9d1e8084 | 488 | msgstr "ошибка gpgme" |
78f297da | 489 | |
848edb2f | 490 | #, c-format |
a7ee8f90 ST |
491 | msgid "error invoking external downloader" |
492 | msgstr "ошибка вызова внешнего менеджера загрузки" | |
b882353d | 493 | |
848edb2f | 494 | #, c-format |
a7ee8f90 ST |
495 | msgid "unexpected error" |
496 | msgstr "непредвиденная ошибка" | |
b882353d | 497 | |
dc7d691b | 498 | #, c-format |
43787d00 | 499 | msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" |
9d1e8084 | 500 | msgstr "не удалось загрузить все метаданные для пакета %s-%s\n" |
43787d00 | 501 | |
848edb2f | 502 | #, c-format |
31701061 | 503 | msgid "could not find %s in database -- skipping\n" |
433c52bb | 504 | msgstr "не удалось найти %s в базе данных -- пропускается\n" |
b882353d | 505 | |
65e76826 | 506 | #, c-format |
9505c594 | 507 | msgid "removing %s from target list\n" |
65e76826 | 508 | msgstr "удаление '%s' из списка целей\n" |
9505c594 | 509 | |
848edb2f | 510 | #, c-format |
31701061 | 511 | msgid "cannot remove file '%s': %s\n" |
433c52bb | 512 | msgstr "не удалось удалить файл '%s': %s\n" |
b882353d | 513 | |
3eee3d67 | 514 | #, c-format |
1e21aa58 | 515 | msgid "could not open directory: %s: %s\n" |
0aa96285 | 516 | msgstr "не удалось открыть каталог %s: %s\n" |
1e21aa58 | 517 | |
76dfea6e | 518 | #, c-format |
9a409275 | 519 | msgid "cannot remove %s (%s)\n" |
9d1e8084 | 520 | msgstr "не удается удалить %s (%s)\n" |
9a409275 | 521 | |
848edb2f | 522 | #, c-format |
31701061 | 523 | msgid "could not remove database entry %s-%s\n" |
433c52bb | 524 | msgstr "не удалось удалить из базы данных запись %s-%s\n" |
b882353d | 525 | |
848edb2f | 526 | #, c-format |
31701061 | 527 | msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" |
433c52bb | 528 | msgstr "не удалось удалить запись '%s' из кэша\n" |
31701061 | 529 | |
848edb2f | 530 | #, c-format |
9b086d8b | 531 | msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" |
433c52bb | 532 | msgstr "%s: пропуск обновления пакета (%s => %s)\n" |
9b086d8b | 533 | |
433c52bb | 534 | #, c-format |
9b086d8b | 535 | msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" |
433c52bb | 536 | msgstr "%s: пропускается откат пакета (%s => %s)\n" |
9b086d8b DM |
537 | |
538 | #, c-format | |
539 | msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" | |
433c52bb | 540 | msgstr "%s: откат версии, от %s до %s\n" |
31701061 | 541 | |
b0b5dabf DM |
542 | #, c-format |
543 | msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" | |
544 | msgstr "%s: установленная версия (%s) новее, чем в %s (%s)\n" | |
545 | ||
433c52bb | 546 | #, c-format |
9b086d8b | 547 | msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" |
433c52bb | 548 | msgstr "пропускается замена пакета (%s-%s => %s-%s)\n" |
31701061 | 549 | |
433c52bb | 550 | #, c-format |
9b086d8b | 551 | msgid "cannot replace %s by %s\n" |
433c52bb | 552 | msgstr "не удалось заменить %s на %s\n" |
9b086d8b | 553 | |
190d17c0 | 554 | #, c-format |
31701061 | 555 | msgid "unresolvable package conflicts detected\n" |
848edb2f | 556 | msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакетов\n" |
b882353d | 557 | |
b882353d | 558 | #, c-format |
a7ee8f90 | 559 | msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" |
433c52bb | 560 | msgstr "удаление '%s' из списка целей, поскольку он конфликтует с '%s'\n" |
b882353d | 561 | |
3eee3d67 | 562 | #, c-format |
1e21aa58 | 563 | msgid "failed to retrieve some files\n" |
0aa96285 | 564 | msgstr "не удалось получить некоторые файлы\n" |
1e21aa58 | 565 | |
3eee3d67 | 566 | #, c-format |
1e21aa58 | 567 | msgid "not enough free disk space\n" |
0aa96285 | 568 | msgstr "недостаточно места на диске\n" |
b882353d | 569 | |
190d17c0 | 570 | #, c-format |
31701061 | 571 | msgid "could not commit removal transaction\n" |
848edb2f | 572 | msgstr "не удалось совершить запрос на удаление\n" |
b882353d | 573 | |
190d17c0 | 574 | #, c-format |
31701061 | 575 | msgid "could not commit transaction\n" |
848edb2f | 576 | msgstr "не удалось совершить запрос\n" |
b882353d | 577 | |
190d17c0 | 578 | #, c-format |
31701061 | 579 | msgid "could not create temp directory\n" |
433c52bb | 580 | msgstr "не удалось создать временный каталог\n" |
31701061 | 581 | |
a7ee8f90 ST |
582 | #, c-format |
583 | msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" | |
433c52bb | 584 | msgstr "не удалось скопировать временный файл в %s (%s)\n" |
a7ee8f90 | 585 | |
c0ce1039 | 586 | #, c-format |
8cc4ed0d | 587 | msgid "could not remove %s\n" |
9d1e8084 | 588 | msgstr "не удалось удалить %s\n" |
8cc4ed0d | 589 | |
9b086d8b DM |
590 | #, c-format |
591 | msgid "could not remove tmpdir %s\n" | |
433c52bb | 592 | msgstr "не удалось удалить временный каталог %s\n" |
9b086d8b | 593 | |
3eee3d67 | 594 | #, c-format |
1e21aa58 | 595 | msgid "could not stat file %s: %s\n" |
0aa96285 | 596 | msgstr "не удалось определить статус файла %s: %s\n" |
1e21aa58 | 597 | |
848edb2f | 598 | #, c-format |
9ae6ee0f DM |
599 | msgid "could not create pipe (%s)\n" |
600 | msgstr "не удалось создать канал (%s)\n" | |
31701061 | 601 | |
848edb2f | 602 | #, c-format |
31701061 | 603 | msgid "could not fork a new process (%s)\n" |
433c52bb | 604 | msgstr "не удалось создать новый процесс (%s)\n" |
31701061 | 605 | |
848edb2f | 606 | #, c-format |
31701061 | 607 | msgid "could not change the root directory (%s)\n" |
433c52bb | 608 | msgstr "не удалось изменить корневой каталог (%s)\n" |
31701061 | 609 | |
848edb2f | 610 | #, c-format |
9ae6ee0f DM |
611 | msgid "call to execv failed (%s)\n" |
612 | msgstr "вызов execv завершился неудачно (%s)\n" | |
b882353d | 613 | |
b882353d | 614 | #, c-format |
31701061 | 615 | msgid "call to waitpid failed (%s)\n" |
848edb2f | 616 | msgstr "вызов waitpid не удался (%s)\n" |
b882353d | 617 | |
9ae6ee0f DM |
618 | #, c-format |
619 | msgid "could not open pipe (%s)\n" | |
620 | msgstr "не удалось открыть канал (%s)\n" | |
621 | ||
433c52bb | 622 | #, c-format |
9b086d8b | 623 | msgid "command failed to execute correctly\n" |
433c52bb | 624 | msgstr "не удалось корректно выполнить команду\n" |
b882353d | 625 | |
b882353d | 626 | #, c-format |
31701061 | 627 | msgid "no %s cache exists, creating...\n" |
433c52bb | 628 | msgstr "кэш %s не существует, создается...\n" |
b882353d | 629 | |
dc7d691b | 630 | #, c-format |
43787d00 | 631 | msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" |
9d1e8084 | 632 | msgstr "не удалось найти или создать кеш пакета, используется %s\n" |